Неточные совпадения
«Ах да!» Он опустил голову, и
красивое лицо его приняло тоскливое выражение. «Пойти или не пойти?» говорил он себе. И внутренний голос говорил ему, что ходить не надобно, что кроме фальши тут ничего быть не может, что поправить, починить их
отношения невозможно, потому что невозможно сделать ее опять привлекательною и возбуждающею любовь или его сделать стариком, неспособным любить. Кроме фальши и лжи, ничего не могло выйти теперь; а фальшь и ложь были противны его натуре.
Эта тонкая лесть и вся изящно-роскошная обстановка жизни в доме генерала сделали то, что Нехлюдов весь отдался удовольствию
красивой обстановки, вкусной пищи и легкости и приятности
отношений с благовоспитанными людьми своего привычного круга, как будто всё то, среди чего он жил в последнее время, был сон, от которого он проснулся к настоящей действительности.
Но чего Надежда Васильевна никак не могла понять, так это
отношений Привалова к Половодовой, этой пустой светской барыне, кроме своей
красивой внешности не имевшей за собой решительно ничего.
Мясо их сочнее и вкуснее других куликов, и в этом
отношении они не уступают красноножке, но как они попадаются охотнику гораздо чаще, то уважаются несколько менее редкого и
красивого щеголя; впрочем, всякий охотник предпочитает речного кулика всем остальным породам куличков, с которыми он совершенно сходен в пище и во всей куличьей характеристике.
Но Прейн, несмотря на самые очевидные доказательства этих геологических переворотов, продолжал сохранять прежние дружеские
отношения к Раисе Павловне, хотя успел за этот длинный период времени подарить своими симпатиями десятки других
красивых женщин.
Как часто бывает, что вы года видите семейство под одной и той же ложной завесой приличия, и истинные
отношения его членов остаются для вас тайной (я даже замечал, что чем непроницаемее и потому
красивее эта завеса, тем грубее бывают истинные, скрытые от вас
отношения)!
Женщина была права, в этом Евсея убеждало её спокойствие и всё его
отношение к ней. Ему шёл уже пятнадцатый год, его влечение к смирной и
красивой Раисе Петровне начинало осложняться тревожно приятным чувством. Встречая Раису всегда на минуты, он смотрел ей в лицо с тайным чувством стыдливой радости, она говорила с ним ласково, это вызывало в груди его благодарное волнение и всё более властно тянуло к ней…
Помню также, она любила хорошо одеваться и прыскаться духами. В этом
отношении она походила на меня. Я тоже люблю
красивую одежду и хорошие духи.
Он удивлялся сестре: она не казалась настолько
красивой, чтоб возбудить такую любовь в юноше. Наверное, она достигла этого тактикой сопротивления. Быть может, ему, как брату и порядочному человеку, следует поговорить с ней об истинном характере её
отношений к этому раскалённому страстью мальчику? А к чему может повести такой разговор теперь? И не настолько он компетентен в делах Амура и Венеры, чтоб вмешиваться в эту историю…
Он решил сегодня объясниться с ней и тотчас же откинул это решение, вспоминая, что за ним стоит нежелательная ему обязанность вступить с Варенькой в определённые
отношения, а ведь невозможно же жениться на этом
красивом уроде!
И уже томило сильное желание поделиться с кем-нибудь своими воспоминаниями. Но дома нельзя было говорить о своей любви, а вне дома — не с кем. Не с жильцами же и не в банке. И о чем говорить? Разве он любил тогда? Разве было что-нибудь
красивое, поэтическое, или поучительное, или просто интересное в его
отношениях к Анне Сергеевне? И приходилось говорить неопределенно о любви, о женщинах, и никто не догадывался, в чем дело, и только жена шевелила своими темными бровями и говорила...
И взрослые и дети чувствовали, что по комнате ходит благородное существо, и это вносило в их
отношения ко мне какую-то особую прелесть, точно в моем присутствии и их жизнь была чище и
красивее.
Черевин был
красивый, богатый жених и достойный человек во всех
отношениях, и Анна Ивановна желала, чтоб он больше обращал вниманья на ее дочь, чем на масонские заседания и книги.
Поворот к мистике и романтическим фантазиям — это поворот к застою, направленный в конце концов против молодой демократии, которую хотят отравить и обессилить, привив ей идеи пассивного
отношения к действительности, сомнение в силе разума, исследования, науки, задержать в демократии рост новой коллективистической психики, единственно способной воспитать сильную и
красивую личность.
Вообще, много неприятностей доставили мне эти «Мертвые души». В одном месте Чичиков говорит: «это полезно даже в геморроидальном
отношении». Мне очень понравилось это звучное и
красивое слово — «геморроидальный». В воскресенье у нас были гости. Ужинали. Я был в ударе. Мама меня спрашивает...
Полицмейстер у нас был очень замечательный и глубоко врезался мне в память. Александр Александрович Тришатный. Невысокий, полный, очень
красивый, с русыми усами, с тем меланхолически-благородным выражением в глазах, какое приходилось наблюдать только у полицейских и жандармских офицеров. Замечателен он был в очень многих
отношениях.
Но нужно и вообще сказать: как раз к художеству и лапа и мама были глубоко равнодушны; на произведения искусства они смотрели как на
красивые пустячки, если в них не преследовались нравственные или религиозные цели, В других
отношениях мое детство протекало почти в идеальных условиях: в умственной области, в нравственной, в области физического воспитания, общения с природою, — давалось все, чего только можно было бы пожелать для ребенка.
В 1838 г. в жизни Григория произошла значительная перемена: он женился на
красивой и образованной девушке Варваре; молодая Богачева тотчас же отстранила от мужа различного рода проходимцев и взамен того сама стала оказывать на него самое благотворное во всех
отношениях влияние, которое, впрочем, продолжалось недолго: в 1845 году Григорий умер, а в начале 1846 г. умерла и Варвара, оставив двух малолетних детей, сына и дочь.
За Давыдовым по пятам всюду следовал смотритель, офицер-поручик, взятый из запаса. До призыва он служил земским начальником. Рассказывали, что, благодаря большой протекции, ему удалось избежать строя и попасть в смотрители госпиталя. Был это полный,
красивый мужчина лет под тридцать, — туповатый, заносчивый и самовлюбленный, на редкость ленивый и нераспорядительный.
Отношения с главным врачом у него были великолепные. На будущее он смотрел мрачно и грустно.
Всему бывает конец, и князь принужден был примириться со своим положением. Сохранив с Анжель игриво-дружеские
отношения, он, казалось, сделался к ней совершенно равнодушен, хотя по временам в его
красивых, полных жизни глазах появлялось при взгляде на нее не ускользавшее от нее выражение непримиримой ненависти и жажды мести за оскорбленное самолюбие.
(Почерк Лельки.) — Сейчас не хочется. А все-таки дело не в товарищеских
отношениях. Дело в другом, — я тебе об этом скажу на ушко. Дело в том, что мы с тобою —
красивые и, кажется, талантливые девчонки с такими толстыми косами, что их жалко обрезать, поэтому к нам льнут парни и ответственные работники.
Матильда Францовна попробовала было над ним силу своего кокетства, неотразимую для других мужчин, но на Неволина она не произвела, к озлоблению
красивой женщины, ни малейшего впечатления и таким образом увлечь молодого врача и выпытать от него его
отношения к графине Вельской, для чего собственно и лечилась так старательно здоровая певица, не удалось.
Эти впечатления не прошли бесследно для Александра Васильевича и в другом
отношении. Он переживал время возмужания, время окончательного физического развития, он делался мужчиной, а это именно та пора, когда образ существа другого пола волнует кровь, мутит воображение. Образ истерзанной кнутом и ножом палача красавицы так запечатлелся в уме молодого Суворова, что
красивые формы женского тела если и рисовались в его воображении, то всегда сопровождались воспоминаниями об этой холодящей мозг картине.
— О! и я за это ручаюсь сама. Но искушения ежедневных сближений с
красивым, пылким, умным молодым человеком… К тому ж кузен, хоть и седьмая вода на киселе… родственные
отношения, под прикрытием которых говорится многое, чего не дозволено постороннему, высказываются тайны сердечные красноречиво, с жаром… ныне, завтра, месяцы… И металл поддается. Сердце — не камень. Лизавета Михайловна в поре разгара страстей, кипучая натура… И вы не удивитесь, если они оба потеряли головы.